ନୂଆଦିଲ୍ଲୀ,୩୦।୧୦: ଏମ୍ସର ଡାକ୍ତରମାନେ ଏବେ ହିନ୍ଦୀରେ ରୋଗୀଙ୍କ ପ୍ରେସକ୍ରିପସନ ଲେଖିବେ। ଔଷଧର ନାଁ ହିନ୍ଦୀରେ ଲେଖାଯିବା ଫଳରେ, ଏହା ରୋଗୀ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ପରିବାର ପାଇଁ ସୁବିଧାଜନକ ହେବ। କାରଣ ଅଧିକାଂଶ ରୋଗୀ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପରିବାର ଲୋକ ଇଂରାଜୀରେ ପ୍ରେସକ୍ରିପସନ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ, ଯାହା ଚିକିତ୍ସାରେ ଅସୁବିଧା ସୃଷ୍ଟି କରେ। ଏବେ ଏହି ବାଧା ବହୁ ପରିମାଣରେ ହ୍ରାସ ପାଇବ, ଏବଂ ରୋଗୀମାନେ ସହଜରେ ଜାଣିପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ଔଷଧ କେବେ ଏବଂ କେଉଁ ସମୟରେ ଖାଇବା ଉଚିତ। ଏ ନେଇ ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ମନ୍ତ୍ରଣାଳୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେଇଛନ୍ତି।  ଡାକ୍ତରମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଦୈନନ୍ଦିନ କାର୍ଯ୍ୟରେ ହିନ୍ଦୀ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରାଯିବ।

ହିନ୍ଦୀରେ ଡାକ୍ତରୀ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ ପାଇଁ ଏମ୍ସକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଜାରି କରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ ଏହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଇଚ୍ଛାଧୀନ ହେବ। ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଛାତ୍ରଛାତ୍ରୀଙ୍କୁ କେବଳ ହିନ୍ଦୀରେ ପଢ଼ିବାକୁ ବାଧ୍ୟ କରାଯିବ ନାହିଁ। ଇଂରାଜୀରେ ପଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଛାତ୍ରଛାତ୍ରୀମାନେ ସେହି ଭାଷାରେ ପଢ଼ିବା ଜାରି ରଖିପାରିବେ। ତଥାପି, ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହିନ୍ଦୀରେ ଡାକ୍ତରୀ ଶିକ୍ଷା ପରିଚାଳନା କରିବା ସହଜ ନୁହେଁ। କାରଣ ହାର୍ଟ, ଲିଭର ଇତ୍ୟାଦି ଅନେକ ଡାକ୍ତରୀ ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ ଇଂରାଜୀରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ। ଏଗୁଡ଼ିକୁ ଶୁଦ୍ଧ ହିନ୍ଦୀରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଛାତ୍ର ଏବଂ ରୋଗୀ ଉଭୟଙ୍କ ପାଇଁ କଷ୍ଟକର ହୋଇପାରେ। ତେଣୁ, AIIMS ରେ ଏପରି କଷ୍ଟକର ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଇଂରାଜୀରେ ରଖାଯିବ ଯାହା ଦ୍ଵାରା ଅଧ୍ୟୟନ ଏବଂ ଚିକିତ୍ସା ପ୍ରଭାବିତ ନହୁଏ।

ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ମନ୍ତ୍ରଣାଳୟ ଚିକିତ୍ସା ଶିକ୍ଷା ପାଇଁ ହିନ୍ଦୀ ପୁସ୍ତକ କିଣିବା ଏବଂ ଗବେଷଣା କାର୍ଯ୍ୟରେ ହିନ୍ଦୀର ବ୍ୟବହାର ବୃଦ୍ଧି କରିବା ପାଇଁ AIIMSକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେଇଛି। କେବଳ ଶିକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ରରେ ନୁହେଁ ବରଂ ପ୍ରତିଷ୍ଠାନର ଗବେଷଣା ରିପୋର୍ଟରେ ମଧ୍ୟ ହିନ୍ଦୀକୁ ପ୍ରାଥମିକତା ଦିଆଯିବ। AIIMS ଦ୍ୱାରା ପ୍ରାପ୍ତ ଚିଠିଗୁଡ଼ିକର ଉତ୍ତର ହିନ୍ଦୀରେ ଦିଆଯିବ। ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦ ମଧ୍ୟ ପଠାଯିବ। ମନ୍ତ୍ରଣାଳୟ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ଯେ ଏହି ପଦକ୍ଷେପ ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ସେବାରେ ସ୍ୱଚ୍ଛତା ବୃଦ୍ଧି କରିବ ଏବଂ ସାଧାରଣ ଲୋକଙ୍କ ପାଇଁ ଚିକିତ୍ସା ସୁବିଧାକୁ ଅଧିକ ସହଜ କରିବ।